GRANDES AVANÇOS CIVILIZACIONAIS
Com a maior alegria e a alta noção da responsabilidade que o animam, o PAN decidiu alinhar num animalesco movimento que postula o fim de provérbios e ditos populares considerados ofensivos para diversas espécies. Consta que a especialista-mor em bocas contra a humanidade, tida por ministra da geringoncial cultura, vai terçar armas em favor da iniciativa e que dona Catarina de Martins, líder da esquerda tremoço, já mandou elaborar um projecto de lei para obrigar a mais esta maravilhosa “fracturância”.
Afinal, de que se trata? Segundo a imprensa, de abolir expressões populares do género “atirei o pau ao gato”, “pegar o touro pelos cornos” ou “matar dois coelhos de uma cajadada”. Na mesma imprensa, na nova “civilização” deverá passar a dizer-se “atirei comida ao gato”, “pegar uma flor pelos espinhos” e “pregar dois pregos com uma martelada”.
A coisa funciona também para expressões que incluem gente. Segundo um exemplo comunicado à plebe pelo PAN, a frase “Com um olho no burro outro no cigano” deverá ser objecto de opróbrio público, não se sabendo ao certo se por ofender o burro se por ser má para o cigano. Falando de burros, acha o IRRITADO, haverá que abolir a expressão “albarde-se o burro à vontade do dono”, que será substituída por outra, mais inclusiva, por exemplo “albarde-se o dono à vontade do burro”. Mas de burros sabe o PAN, que os representa após estudo e eleição ocorridos em Cacilhas.
O movimento destes formidáveis activistas é universal. Consta que os animalescos do PAN já oficiaram a embaixada de Sua Majestade exigindo a abolição imediata da expressão “raining cats and dogs”, a ser substituída por “sweet little drops are falling”. Também o dito “you are pulling my leg” irá para o index, uma vez que a “leg” a ser puxada pode ser de algum gato”. O PAN sugere ainda que os britânicos abandonem a palavra “frogs” ao falar de franceses, por evidente ofensa às rãs.
E assim por diante.
A marcha da estupidez humama, ou PANcreática, é imparável.
Admirável mundo novo.
9.12.18